Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que se não abale.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tremei diante dele, todas as terras, pois ele firmou o mundo para que não se abale.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que se não abale.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tremam diante dele, todas as terras, pois ele firmou o mundo para que não se abale.
2017 - Nova Almeida Aualizada
trema diante dele, toda a terra. A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
tremam diante dele, todas as nações! Firmou o mundo, que não se abalará!
Nova Versão Internacional
toda a terra trema diante dele. O mundo permanece firme e não pode ser abalado.
Nova Versão Transformadora
Assombrai-vos perante sua face, vós toda a terra; pois o mundo se affirmará, para que se não abale.
1848 - Almeida Antiga
Trema diante dele toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que se não pode abalar.
Almeida Recebida
Anunciai entre as nações: ´O SENHOR é rei. Sim, o mundo está firme e não será abalado; Ele julgará os povos com retidão!`
King James Atualizada
Be in fear before him, all the earth: the world is ordered so that it may not be moved.
Basic English Bible
Tremble before him, all the earth! The world is firmly established; it cannot be moved.
New International Version
Tremble before him, all the earth: The world also is established that it cannot be moved.
American Standard Version
Comentários