I Cronicas 17:26

Agora, pois, Senhor, tu és o mesmo Deus e falaste este bem acerca de teu servo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You, Lord, are God! You have promised these good things to your servant.

New International Version

Ó Yahweh, meu SENHOR, tu és Deus! Tu fizeste essa boa promessa a teu servo.

King James Atualizada

Ó Senhor, tu és Deus! Tu fizeste essa boa promessa a teu servo.

Nova Versão Internacional

Agora, pois, Senhor, tu és o mesmo Deus, e falaste este bem acerca de teu servo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora pois, Jehovah, tu es o mesmo Deos: e fallaste este bem acerca de teu servo.

1848 - Almeida Antiga

Agora, pois, ó Senhor, tu mesmo és Deus e tens prometido ao teu servo este bem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And now, O Jehovah, thou art God, and hast promised this good thing unto thy servant:

American Standard Version

And now, O Lord, you are God, and you have said you will give this good thing to your servant:

Basic English Bible

Agora, pois, ó Senhor, tu mesmo és Deus e prometeste a teu servo este bem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Agora, pois, ó Senhor, tu és Deus, e falaste este bem acerca do teu servo.

Almeida Recebida

Pois tu és Deus, ó Senhor, e prometeste estas coisas boas a teu servo.

Nova Versão Transformadora

Tu, ó Senhor, és Deus e me fizeste essa maravilhosa promessa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

I Cronicas 17

E quem há como o teu povo de Israel, única nação na terra, a quem Deus foi remir para seu povo, fazendo-te nome com coisas grandes e temerosas, lançando as nações de diante do teu povo, que remiste do Egito?
E tomaste o teu povo de Israel para ser teu povo para sempre; e tu, Senhor, lhe foste por Deus.
Agora, pois, Senhor, a palavra que falaste de teu servo e acerca da sua casa, seja certa para sempre; e faze como falaste.
Confirme-se com efeito, e que o teu nome se engrandeça para sempre, e diga-se: O Senhor dos Exércitos é o Deus de Israel, é Deus para Israel; e fique firme diante de ti a casa de Davi, teu servo.
Porque tu, Deus meu, revelaste ao ouvido de teu servo que lhe edificarias casa; pelo que o teu servo achou confiança para orar em tua presença.
26
Agora, pois, Senhor, tu és o mesmo Deus e falaste este bem acerca de teu servo.
Agora, pois, foste servido abençoares a casa de teu servo, para que esteja perpetuamente diante de ti; porque tu, Senhor, a abençoaste, e ficará abençoada para sempre.