E não podia Davi ir ali consultar ao Senhor, porque estava aterrorizado por causa da espada do anjo do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi não podia ir até lá para consultar a Deus, porque estava atemorizado por causa da espada do Anjo do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E não podia Davi ir ali consultar ao Senhor; porque estava aterrorizado por causa da espada do anjo do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi não podia ir até lá para consultar a Deus, porque estava com medo da espada do Anjo do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas Davi não podia ir até lá para adorar a Deus porque estava com medo da espada do anjo do Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas Davi não podia consultar a Deus lá, pois tinha medo da espada do anjo do Senhor.
Nova Versão Internacional
Mas Davi não podia ir até lá para consultar Deus, pois tinha pavor da espada do anjo do Senhor.
Nova Versão Transformadora
E não podia David perante elle ir buscar a Jehovah: porque estava perturbado por causa da espada do Anjo de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
mas Davi não podia ir perante ele para consultar a Deus, porque estava atemorizado por causa da espada do anjo do Senhor.
Almeida Recebida
Contudo, Davi não se sentia à vontade para ir até lá adorar a Deus, pois tinha medo da espada do Anjo do SENHOR.
King James Atualizada
But David was not able to go before it to get directions from the Lord, so great was his fear of the sword of the angel of the Lord.
Basic English Bible
But David could not go before it to inquire of God, because he was afraid of the sword of the angel of the Lord.
New International Version
But David could not go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah.
American Standard Version
Comentários