E todo o Israel foi contado por genealogias; eis que estão escritos no livro dos reis de Israel; e os de Judá foram transportados à Babilônia, por causa da sua transgressão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todo o Israel foi registrado por genealogias e inscrito no Livro dos Reis de Israel, e Judá foi levado para o exílio à Babilônia, por causa da sua transgressão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E TODO o Israel foi contado por genealogias: eis que estão escritos no livro dos reis de Israel: e os de Judá foram transportados a Babilônia, por causa da sua transgressão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todo o Israel foi registrado por genealogias e inscrito no Livro dos Reis de Israel. E Judá foi levado para o exílio à Babilônia, por causa da sua transgressão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fizeram uma lista de todo o povo de Israel de acordo com as suas famílias, e isso foi escrito no Livro dos Reis de Israel. O povo de Judá havia sido levado prisioneiro para a Babilônia como castigo pelos seus pecados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todos os israelitas foram alistados nas genealogias dos registros históricos dos reis de Israel. O povo de Judá foi levado prisioneiro para a Babilônia por sua infidelidade.
Nova Versão Internacional
Todo o Israel foi listado nos registros genealógicos do Livro dos Reis de Israel. O povo de Judá foi exilado na Babilônia por causa de sua infidelidade.
Nova Versão Transformadora
E TODO Israel foi contado por genealogias; e eis que estão escritos no livro dos Reis de Israel: e os de Juda forão transportados a Babylonia, por sua transgressão.
1848 - Almeida Antiga
Todo o Israel, pois, foi arrolado por genealogias, que estão inscritas no livro dos reis de Israel; e Judá foi transportado para Babilônia, por causa da sua infidelidade.
Almeida Recebida
Toda a nação de Israel foi repartida em grupos, registrados segundo suas genealogias e devidamente inscritos nos livros históricos dos Reis de Israel. Foi por causa das suas práticas infiéis que o povo de Judá havia sido deportado como escravos para a Babilônia.
King James Atualizada
So all Israel was listed by their families; and, truly, they are recorded in the book of the kings of Israel. And Judah was taken away as prisoners to Babylon because of their sin.
Basic English Bible
All Israel was listed in the genealogies recorded in the book of the kings of Israel and Judah. They were taken captive to Babylon because of their unfaithfulness.
New International Version
So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they are written in the book of the kings of Israel: and Judah was carried away captive to Babylon for their transgression.
American Standard Version
Comentários