Tinha, pois, Josafá riquezas e glória em abundância e aparentou-se com Acabe.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Now Jehoshaphat had riches and honor in abundance; and he joined affinity with Ahab.
American Standard Version
Now Jehoshaphat had great wealth and honour, and his son was married to Ahab's daughter.
Basic English Bible
Tinha Josafá riquezas e glória em abundância; e aparentou-se com Acabe.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tinha, pois, Jeosafá riquezas e glória em abundância, e aparentou-se com Acabe.
Almeida Recebida
Josafá, muito rico e respeitado, aliou-se a Acabe por meio do casamento de seu filho com a filha de Acabe.
Nova Versão Transformadora
Quando Josafá ficou muito rico e famoso, ele se tornou aliado do rei Acabe, de Israel, por laços de casamento .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Now Jehoshaphat had great wealth and honor, and he allied himself with Ahab by marriage.
New International Version
Josafá possuía grande riqueza e muita glória, e se tornou parente do rei Ahav, Acabe.
King James Atualizada
Josafá tinha grande riqueza e honra, e aliou-se a Acabe mediante casamento.
Nova Versão Internacional
TINHA pois Josafá riquezas e glória em abundância: e aparentou-se com Acabe.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
TINHA pois Josaphat riquezas e gloria em abundancia: e consogrou se com Achab.
1848 - Almeida Antiga
Josafá tinha riquezas e glória em abundância, e tornou-se genro de Acabe.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários