Na campina do Jordão, os fundiu o rei na terra argilosa, entre Sucote e Zereda.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Na planície do Jordão, o rei os fez fundir em terra barrenta, entre Sucote e Zereda.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Na campina do Jordão os fundiu o rei na terra argilosa, entre Sucote e Zeredata.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O rei os fez fundir em terra barrenta, na planície do Jordão, entre Sucote e Zereda.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei mandou que tudo fosse feito na fundição que ficava entre Sucote e Zereda, no vale do rio Jordão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Foi na planície do Jordão, entre Sucote e Zeredá, que o rei os mandou fundir, em moldes de barro.
Nova Versão Internacional
O rei ordenou que fossem fundidos em moldes de barro no vale do Jordão, entre Sucote e Zaretã.
Nova Versão Transformadora
Na campina do Jordão os fundio o Rei em terra maciça: entre Succoth e entre Zeredatha.
1848 - Almeida Antiga
Na campina do Jordão os fundiu o rei, na terra argilosa entre Sucote e Zeredá.
Almeida Recebida
Foi na planície do Jordão, entre Sucote e Zeredá, que o rei os mandou fundir, em moldes de barro.
King James Atualizada
The king made them of liquid metal in the lowland of Jordan, in the soft earth between Succoth and Zeredah.
Basic English Bible
The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan.
Hebrew [Zeredatha,] a variant of [Zarethan] New International Version
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
American Standard Version
Comentários