E, agora, Senhor, Deus de Israel, verifique-se a tua palavra que disseste ao teu servo, a Davi.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora, também, ó Senhor, Deus de Israel, cumpra-se a tua palavra que disseste a teu servo Davi.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E agora, Senhor Deus de Israel, verifique-se a tua palavra, que falaste ao teu servo, a Davi.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora também, ó Senhor, Deus de Israel, que se cumpra a palavra que disseste a teu servo Davi.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, ó Deus de Israel, faze com que se cumpra aquilo que prometeste a teu servo Davi.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Agora, ó Senhor, Deus de Israel, que se confirme a palavra que falaste a teu servo Davi.
Nova Versão Internacional
Agora, ó Senhor, o Deus de Israel, cumpre a promessa que fizeste a teu servo Davi.
Nova Versão Transformadora
Assim que agora, Jehovah, Deos de Israel, seja verdadeira tua palavra, que fallaste a teu servo, a David.
1848 - Almeida Antiga
Agora pois, Senhor, Deus de Israel, confirme-se a tua palavra, que falaste ao teu servo Davi.
Almeida Recebida
Ó Yahweh, SENHOR Deus de Israel, cumpra-se agora também a tua Palavra, que empenhaste ao teu servo Davi.
King James Atualizada
So now, O Lord, the God of Israel, make your word come true which you said to your servant David.
Basic English Bible
And now, Lord, the God of Israel, let your word that you promised your servant David come true.
New International Version
Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David.
American Standard Version
Comentários