Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Alardeiam de boca; em seus lábios há espadas. Pois dizem eles: Quem há que nos escute?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios; porque (dizem eles), quem ouve?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: ´Quem vai ouvir?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: "Quem nos ouvirá? "
Nova Versão Internacional
Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. ´Afinal, quem nos ouvirá?`, dizem com desprezo.
Nova Versão Transformadora
Eis que se desboção com sua boca, espadas tem em seus beiços: porque, quem o ouve?
1848 - Almeida Antiga
Eis que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque (pensam eles), quem ouve?
Almeida Recebida
Vê como de suas bocas provêm ameaças mortais; palavras cortantes como espadas estão em seus lábios, e bramem: ´Há alguém que nos ouça?`
King James Atualizada
See, hate is dropping from their lips; curses are on their tongues: they say, Who gives attention to it?
Basic English Bible
See what they spew from their mouths - the words from their lips are sharp as swords, and they think, "Who can hear us?"
New International Version
Behold, they belch out with their mouth; Swords are in their lips: For who, [say they], doth hear?
American Standard Version
Comentários