Salmos 81:1

Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; celebrai o Deus de Jacó.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Cantai de júbilo a Deus, força nossa; celebrai o Deus de Jacó.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

CANTAI alegremente a Deus, nossa fortaleza: celebrai o Deus de Jacó.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Cantem de júbilo a Deus, força nossa; celebrem o Deus de Jacó.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Cantem com alegria a Deus, o nosso defensor; cantem louvores ao Deus de Jacó.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Cantem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!

Nova Versão Internacional

Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.

Nova Versão Transformadora

[Psalmo de Asaph, para o Cantor mór, sobre Gittith.] CANTAI alegremente a Deos nossa fortaleza: jubilai ao Deos de Jacob.

1848 - Almeida Antiga

Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.

Almeida Recebida

Ao regente do coro: segundo a melodia ´Os lagares`. Um salmo da família de Asafe. Cantai de júbilo a Deus, nossa força; celebrai o Deus de Jacó.

King James Atualizada

<To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph.> Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.

Basic English Bible

?For the director of music. According to gittith. Title: Probably a musical term Of Asaph.?
Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!

New International Version

For the Chief Musician; set to the Gittith. [A Psalm] of Asaph. Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.

American Standard Version

Salmos 81

01
Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; celebrai o Deus de Jacó.
Tomai o saltério e trazei o adufe, a harpa suave e o alaúde.
Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, no tempo marcado para a nossa solenidade.
Porque isto é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra contra a terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos ficaram livres dos cestos.