Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
´Livrei os seus ombros do peso, e as mãos de vocês ficaram livres dos cestos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
´Eu tirei das costas de vocês as cargas pesadas, fiz com que vocês ficassem livres de carregar os cestos cheios de tijolos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele diz: "Tirei o peso dos seus ombros; suas mãos ficaram livres dos cestos de cargas.
Nova Versão Internacional
´Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
Nova Versão Transformadora
Tirei seus hombros de debaixo da carga: suas mãos se livrarão dos cestos.
1848 - Almeida Antiga
Livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
Almeida Recebida
Ele declara: ´Tirei o fardo dos teus ombros, e tuas mãos ficaram livres dos cestos de cargas.
King James Atualizada
I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.
Basic English Bible
"I removed the burden from their shoulders; their hands were set free from the basket.
New International Version
I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
American Standard Version
Comentários