Também enviarei vespões diante de ti, que lancem fora os heveus, os cananeus e os heteus de diante de ti.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Também enviarei vespas diante de ti, que lancem os heveus, os cananeus e os heteus de diante de ti.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também enviarei vespões diante de ti, que lancem fora os heveus, os cananeus, e os heteus diante de ti.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também enviarei vespas diante de vocês, que expulsem os heveus, os cananeus e os heteus de diante de vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Farei com que os seus inimigos fiquem apavorados. E, quando vocês forem avançando, eu expulsarei os heveus, os cananeus e os heteus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Causarei pânico entre os heveus, os cananeus e os hititas para expulsá-los de diante de vocês.
Nova Versão Internacional
Sim, enviarei terror adiante de vocês para expulsar os heveus, os cananeus e os hititas,
Nova Versão Transformadora
Tambem enviarei abespões diante de tua face, que lançem fora aos Heveos, aos Cananeos, e aos Hetheos diante de tua face.
1848 - Almeida Antiga
Também enviarei na tua frente vespas, que expulsarão de diante de ti os heveus, os cananeus e os heteus.
Almeida Recebida
Causarei pânico entre os heveus, os cananeus e os hititas enviando sobre eles vespas que os expulsarão de diante de ti.
King James Atualizada
I will send hornets before you, driving out the Hivite and the Canaanite and the Hittite before your face.
Basic English Bible
I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way.
New International Version
And I will send the hornet before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
American Standard Version
Comentários