Duas coiceiras terá cada tábua, travadas uma com a outra; assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Cada tábua terá dois encaixes, travados um com o outro; assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Duas couceiras terá cada tábua, travadas uma com a outra: assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Cada tábua terá dois encaixes, para que se possa unir uma tábua à outra; faça o mesmo com todas as tábuas do tabernáculo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Cada armação terá dois encaixes para juntar uma à outra. Você fará isso com todas as armações da Tenda.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
com dois encaixes paralelos um ao outro. Todas as armações do tabernáculo devem ser feitas dessa maneira.
Nova Versão Internacional
com duas hastes na parte inferior de cada armação. Todas as armações devem ser idênticas.
Nova Versão Transformadora
Duas couceiras terá cada taboa, apegada a huma com outra: assim farás com todas as taboas do Tabernaculo.
1848 - Almeida Antiga
Duas couceiras terá cada tábua, unidas uma à outra por travessas; assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.
Almeida Recebida
Cada armação de tábua terá dois encaixes, travados um com o outro; assim farás com todas as armações do Tabernáculo.
King James Atualizada
Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
Basic English Bible
with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way.
New International Version
Two tenons shall there be in each board, joined one to another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
American Standard Version
Comentários