Farás também para a porta da tenda uma coberta de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido, de obra de bordador,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Farás também para a porta da tenda um reposteiro de estofo azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino retorcido, obra de bordador.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Farás também para a porta da tenda uma coberta de azul, e púrpura, e carmesim, e de linho fino torcido, de obra de bordador,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
- Faça também para a porta da tenda um cortinado de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido, obra de bordador.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Para a entrada da Tenda faça uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e enfeitada com bordados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Para a entrada da tenda faça uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, obra de bordador.
Nova Versão Internacional
´Confeccione outra cortina para a entrada da tenda. Ela deve ser de linho finamente tecido e artisticamente bordada com fios de tecido azul, roxo e vermelho.
Nova Versão Transformadora
Farás tambem á porta do Tabernaculo huma cuberta de azul, e purpura, e carmesim, e de linho fino torcido, de obra do brostador.
1848 - Almeida Antiga
Farás também para a porta da tenda um reposteiro de azul, púrpura, carmesim: e linho fino torcido, obra de bordador.
Almeida Recebida
Farás também, para a entrada da tenda, uma cortina de púrpura violeta, púrpura escarlate, carmesim e linho fino trançado, obra de arte de bordador.
King James Atualizada
And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
Basic English Bible
"For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen - the work of an embroiderer.
New International Version
And thou shalt make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.
American Standard Version
Comentários