Exodo 26:36

Farás também para a porta da tenda uma coberta de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido, de obra de bordador,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Farás também para a porta da tenda um reposteiro de estofo azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino retorcido, obra de bordador.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Farás também para a porta da tenda uma coberta de azul, e púrpura, e carmesim, e de linho fino torcido, de obra de bordador,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- Faça também para a porta da tenda um cortinado de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido, obra de bordador.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Para a entrada da Tenda faça uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e enfeitada com bordados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Para a entrada da tenda faça uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, obra de bordador.

Nova Versão Internacional

´Confeccione outra cortina para a entrada da tenda. Ela deve ser de linho finamente tecido e artisticamente bordada com fios de tecido azul, roxo e vermelho.

Nova Versão Transformadora

Farás tambem á porta do Tabernaculo huma cuberta de azul, e purpura, e carmesim, e de linho fino torcido, de obra do brostador.

1848 - Almeida Antiga

Farás também para a porta da tenda um reposteiro de azul, púrpura, carmesim: e linho fino torcido, obra de bordador.

Almeida Recebida

Farás também, para a entrada da tenda, uma cortina de púrpura violeta, púrpura escarlate, carmesim e linho fino trançado, obra de arte de bordador.

King James Atualizada

And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.

Basic English Bible

"For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen - the work of an embroiderer.

New International Version

And thou shalt make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.

American Standard Version

Exodo 26

Depois, farás um véu de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido; com querubins de obra prima se fará.
E o porás sobre quatro colunas de madeira de cetim cobertas de ouro, sobre quatro bases de prata; seus colchetes serão de ouro.
Pendurarás o véu debaixo dos colchetes e meterás a arca do Testemunho ali dentro do véu; e este véu vos fará separação entre o santuário e o lugar santíssimo.
E porás a coberta do propiciatório sobre a arca do Testemunho no lugar santíssimo,
e a mesa porás fora do véu, e o castiçal, defronte da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul; e a mesa porás à banda do norte.
36
Farás também para a porta da tenda uma coberta de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido, de obra de bordador,
e farás para esta coberta cinco colunas de madeira de cetim, e as cobrirás de ouro; seus colchetes serão de ouro, e far-lhe-ás de fundição cinco bases de cobre.