Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios diante das portas do justo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios farão súplicas junto às portas do justo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os maus se inclinarão diante dos homens de bem, e os ímpios, às portas da justiça.
Nova Versão Internacional
Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
Nova Versão Transformadora
Os mãos se inclinárão perante a face dos bons: e os impios diante das portas do justo.
1848 - Almeida Antiga
Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
Almeida Recebida
Os maus haverão de se humilhar diante dos homens de bem, e os perversos suplicarão misericórdia às portas da justiça.
King James Atualizada
The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
Basic English Bible
Evildoers will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
New International Version
The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous.
American Standard Version
Comentários