e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? Ainda tornarei a buscá-la outra vez.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-la outra vez.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Você dirá: ´Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então você dirá: ´Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "
Nova Versão Internacional
Dirá: ´Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?`.
Nova Versão Transformadora
E dirás, espanqueárão-me, e não adoeci; malharão em mim: e não o senti: quando virei a despertar? ainda mais o buscarei.
1848 - Almeida Antiga
E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? Ainda tornarei a buscá-lo outra vez.
Almeida Recebida
E dirás: ´Feriram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, contudo eu nada percebi! Quando despertarei para que possa voltar a beber?`
King James Atualizada
They have overcome me, you will say, and I have no pain; they gave me blows without my feeling them: when will I be awake from my wine? I will go after it again.
Basic English Bible
"They hit me," you will say, "but I'm not hurt! They beat me, but I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?"
New International Version
They have stricken me, [shalt thou say], and I was not hurt; They have beaten me, and I felt it not: When shall I awake? I will seek it yet again.
American Standard Version
Comentários