Isaias 2:5

Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vinde, ó casa de Jacó: e andemos na luz do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Venham, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Venham, descendentes de Jacó, vamos caminhar na luz que o Senhor nos dá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Venha, ó descendência de Jacó, andemos na luz do Senhor!

Nova Versão Internacional

Venham, descendentes de Jacó, vamos andar na luz do Senhor!

Nova Versão Transformadora

Vinde, ó casa de Jacob: e andemos á luz de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor.

Almeida Recebida

Ó descendência de Jacó, vinde, pois, e andemos na Luz de Yahweh!

King James Atualizada

O family of Jacob, come, and let us go in the light of the Lord.

Basic English Bible

Come, descendants of Jacob, let us walk in the light of the Lord.

New International Version

O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of Jehovah.

American Standard Version

Isaias 2

Visão que teve Isaías, filho de Amoz, a respeito de Judá e de Jerusalém.
E acontecerá, nos últimos dias, que se firmará o monte da Casa do Senhor no cume dos montes e se exalçará por cima dos outeiros; e concorrerão a ele todas as nações.
E virão muitos povos e dirão: Vinde, subamos ao monte do Senhor, à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine o que concerne aos seus caminhos, e andemos nas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e de Jerusalém, a palavra do Senhor.
E ele exercerá o seu juízo sobre as nações e repreenderá a muitos povos; e estes converterão as suas espadas em enxadões e as suas lanças, em foices; não levantará espada nação contra nação, nem aprenderão mais a guerrear.
05
Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor.
Mas tu desamparaste o teu povo, a casa de Jacó; porque se encheram dos costumes do Oriente, e são agoureiros como os filisteus, e se associam com os filhos dos estranhos.
E a sua terra está cheia de prata e ouro, e não têm fim os seus tesouros; também está cheia de cavalos a sua terra, e os seus carros não têm fim.
Também está cheia de ídolos a sua terra; inclinaram-se perante a obra das suas mãos, diante daquilo que fabricaram os seus dedos.
Ali, o povo se abate, e os nobres se humilham; portanto, lhes não perdoarás.
Vai, entra nas rochas e esconde-te no pó, da presença espantosa do Senhor e da glória da sua majestade.