Isaias 23:5

Como com as novas do Egito, assim haverá dores quando se ouvirem as de Tiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando a notícia a respeito de Tiro chegar ao Egito, com ela se angustiarão os homens.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como com as novas do Egito, assim haverá dores quando se ouvirem as de Tiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando a notícia a respeito de Tiro chegar ao Egito, eles ficarão angustiados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o povo do Egito ficará aflito quando souber o que aconteceu com Tiro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando a notícia chegar ao Egito, ficarão angustiados com as novidades de Tiro.

Nova Versão Internacional

Quando o Egito receber a notícia sobre Tiro, haverá grande tristeza.

Nova Versão Transformadora

Como forão as novas de Egypto, assim haverá dores, quando se ouvirem as de Tyro.

1848 - Almeida Antiga

Quando a notícia chegar ao Egito, assim haverá dores quando se ouvirem as notícias de Tiro.

Almeida Recebida

Ao chegar essa notícia ao Egito, ele se afligirá com tudo o que ocorreu na cidade de Tiro.

King James Atualizada

When the news comes to Egypt they will be bitterly pained at the fate of Tyre.

Basic English Bible

When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.

New International Version

When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre.

American Standard Version

Isaias 23

Peso de Tiro. Uivai, navios de Társis, porque está assolada, a ponto de não haver nela casa nenhuma, e de ninguém mais entrar nela; desde a terra de Quitim lhes foi isto revelado.
Calai-vos, moradores da ilha, vós a quem encheram os mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
E a sua provisão era a semente do Canal, que vinha com as muitas águas, e a ceifa do Nilo; e ela era a feira das nações.
Envergonha-te, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei jovens, nem eduquei donzelas.
05
Como com as novas do Egito, assim haverá dores quando se ouvirem as de Tiro.
Passai a Társis e uivai, moradores da ilha.
É esta a vossa cidade, que andava pulando de alegria? Cuja antiguidade vem de dias remotos? Pois levá-la-ão os seus próprios pés para longe andarem a peregrinar.
Quem formou este desígnio contra Tiro, a cidade coroada, cujos mercadores são príncipes e cujos negociantes são os mais nobres da terra?
O Senhor dos Exércitos formou este desígnio para denegrir a soberba de todo o ornamento e envilecer os mais nobres da terra.
Passa como o Nilo pela tua terra, ó filha de Társis; já não há cinto ao redor de ti.