Jeremias 23:37

Assim dirás ao profeta: O que te respondeu o Senhor? O que falou o Senhor?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thus shalt thou say to the prophet, What hath Jehovah answered thee? and, What hath Jehovah spoken?

American Standard Version

This is what you are to say to the prophet, What answer has the Lord given to you? and, What has the Lord said?

Basic English Bible

Assim dirás ao profeta: Que te respondeu o Senhor? E: Que falou o Senhor?

Almeida Recebida

Assim dirás ao profeta: Que te respondeu o Senhor? Que falou o Senhor?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Isto é o que você dirá aos profetas: ´Qual é a resposta do Senhor?`, ou ´O que o Senhor diz?`.

Nova Versão Transformadora

Jeremias, pergunte isto a cada profeta: ´Qual foi a resposta que o Senhor lhe deu? O que foi que o Senhor disse?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

This is what you keep saying to a prophet: 'What is the Lord's answer to you?' or 'What has the Lord spoken?'

New International Version

Assim dirás ao profeta: ´Qual é a resposta do SENHOR para vós?` Ou ´O que Yahweh comunicou?`

King James Atualizada

É assim que vocês dirão ao profeta: ´Qual é a resposta do Senhor para você? ` ou ´O que o Senhor falou? `

Nova Versão Internacional

Assim dirás ao profeta: Que te respondeu o Senhor, e que falou o Senhor?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim dirás ao Propheta: que te respondeo Jehovah, e que fallou Jehovah?

1848 - Almeida Antiga

O que você deve perguntar a um profeta é: ´O que foi que o Senhor lhe respondeu? O que foi que o Senhor falou?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 23

Eis que eu sou contra os que profetizam sonhos mentirosos, diz o Senhor, e os contam, e fazem errar o meu povo com as suas mentiras e com as suas leviandades; pois eu não os enviei, nem lhes dei ordem e não trouxeram proveito nenhum a este povo, diz o Senhor.
Quando, pois, te perguntar este povo, ou qualquer profeta, ou sacerdote, dizendo: Qual é o peso do Senhor?, então, lhe dirás: Vós sois o peso, eu vos deixarei, diz o Senhor.
E, quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo que disser: Peso do Senhor, eu castigarei o tal homem e a sua casa.
Assim direis, cada um ao seu companheiro e cada um ao seu irmão: Que respondeu o Senhor? Que falou o Senhor?
Mas nunca mais vos lembrareis do peso do Senhor, porque a cada um lhe servirá de peso a sua própria palavra. Vós torceis as palavras do Deus vivo, do Senhor dos Exércitos, o nosso Deus.
37
Assim dirás ao profeta: O que te respondeu o Senhor? O que falou o Senhor?
Mas, porque dizeis: Peso do Senhor, assim o diz o Senhor: Porque dizeis esta expressão Peso do Senhor (havendo-vos eu ordenado: não direis Peso do Senhor),
por isso, eis que também eu me esquecerei totalmente de vós e a vós, e à cidade que vos dei a vós, e a vossos pais, tirarei da minha presença.
E porei sobre vós perpétuo opróbrio e eterna vergonha, que não serão esquecidos.