Jeremias, pergunte isto a cada profeta: ´Qual foi a resposta que o Senhor lhe deu? O que foi que o Senhor disse?`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim dirás ao profeta: Que te respondeu o Senhor? Que falou o Senhor?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim dirás ao profeta: Que te respondeu o Senhor, e que falou o Senhor?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim dirás ao profeta: O que te respondeu o Senhor? O que falou o Senhor?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O que você deve perguntar a um profeta é: ´O que foi que o Senhor lhe respondeu? O que foi que o Senhor falou?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
É assim que vocês dirão ao profeta: ´Qual é a resposta do Senhor para você? ` ou ´O que o Senhor falou? `
Nova Versão Internacional
´Isto é o que você dirá aos profetas: ´Qual é a resposta do Senhor?`, ou ´O que o Senhor diz?`.
Nova Versão Transformadora
Assim dirás ao Propheta: que te respondeo Jehovah, e que fallou Jehovah?
1848 - Almeida Antiga
Assim dirás ao profeta: Que te respondeu o Senhor? E: Que falou o Senhor?
Almeida Recebida
Assim dirás ao profeta: ´Qual é a resposta do SENHOR para vós?` Ou ´O que Yahweh comunicou?`
King James Atualizada
This is what you are to say to the prophet, What answer has the Lord given to you? and, What has the Lord said?
Basic English Bible
This is what you keep saying to a prophet: 'What is the Lord's answer to you?' or 'What has the Lord spoken?'
New International Version
Thus shalt thou say to the prophet, What hath Jehovah answered thee? and, What hath Jehovah spoken?
American Standard Version
Comentários