Jeremias 6:5

Levantai-vos, e subamos de noite e destruamos os seus palácios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disponde-vos, e subamos de noite e destruamos os seus castelos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Levantai-vos, e subamos de noite, e destruamos os seus palácios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Levantem-se, e vamos atacar de noite e destruir as suas fortalezas.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aprontem-se! Vamos atacar esta noite; vamos destruir as fortalezas de Jerusalém.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vamos, ataquemos de noite! Destruamos as suas fortalezas! "

Nova Versão Internacional

´Então, vamos atacar à noite e destruir seus palácios!``

Nova Versão Transformadora

Levantai-vos, e subamos de noite, e destruamos seus palacios.

1848 - Almeida Antiga

Levantai-vos, e subamos de noite, e destruamos os seus palácios.

Almeida Recebida

Levantai-vos, marchemos durante a noite e destruamos as suas fortalezas!

King James Atualizada

Up! let us go up by night, and send destruction on her great houses.

Basic English Bible

So arise, let us attack at night and destroy her fortresses!"

New International Version

Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.

American Standard Version

Jeremias 6

Fugi para salvação vossa, filhos de Benjamim, do meio de Jerusalém; tocai a buzina em Tecoa e levantai o facho sobre Bete-Haquerém; porque da banda do Norte espreita um mal e um grande quebrantamento.
A formosa e delicada, a filha de Sião, eu deixarei desolada.
A ela virão pastores com os seus rebanhos; levantarão contra ela tendas em redor, e cada um apascentará no seu lugar.
Preparai a guerra contra ela, levantai-vos, e subamos ao pino do meio-dia; ai de nós, que já declina o dia, que já se vão estendendo as sombras da tarde!
05
Levantai-vos, e subamos de noite e destruamos os seus palácios.
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: Cortai árvores e levantai tranqueiras contra Jerusalém; esta é a cidade que há de ser visitada; só opressão há no meio dela.
Como a fonte produz as suas águas, assim ela produz a sua malícia; violência e estrago se ouvem nela; enfermidade e feridas há diante de mim continuadamente.
Corrige-te, ó Jerusalém, para que a minha alma não se aparte de ti, para que não te torne em assolação e terra não habitada.
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Diligentemente, respigarão os resíduos de Israel como uma vinha; torna a tua mão, como o vindimador, aos cestos.
A quem falarei e testemunharei, para que ouça? Eis que os seus ouvidos estão incircuncisos e não podem ouvir; eis que a palavra do Senhor é para eles coisa vergonhosa; não gostam dela.