Vamos, ataquemos de noite! Destruamos as suas fortalezas! "
Nova Versão Internacional
So arise, let us attack at night and destroy her fortresses!"
New International Version
Levantai-vos, marchemos durante a noite e destruamos as suas fortalezas!
King James Atualizada
Levantai-vos, e subamos de noite, e destruamos os seus palácios.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Levantai-vos, e subamos de noite, e destruamos seus palacios.
1848 - Almeida Antiga
Levantem-se, e vamos atacar de noite e destruir as suas fortalezas.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.
American Standard Version
Up! let us go up by night, and send destruction on her great houses.
Basic English Bible
Levantai-vos, e subamos de noite, e destruamos os seus palácios.
Almeida Recebida
Disponde-vos, e subamos de noite e destruamos os seus castelos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Então, vamos atacar à noite e destruir seus palácios!``
Nova Versão Transformadora
Aprontem-se! Vamos atacar esta noite; vamos destruir as fortalezas de Jerusalém.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Levantai-vos, e subamos de noite e destruamos os seus palácios.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários