Jeremias 7:8

Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada vos aproveitam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- Eis que vocês confiam em palavras falsas, que não servem para nada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Vejam! Vocês estão confiando em palavras mentirosas e sem valor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas vejam! Vocês confiam em palavras enganosas e inúteis.

Nova Versão Internacional

´´Não se deixem enganar por falsas promessas e conversas inúteis.

Nova Versão Transformadora

Eis que vosoutros vos fiais de palavras falsas, que não aproveitão de nada.

1848 - Almeida Antiga

Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.

Almeida Recebida

Eis que vós vos fiais em palavras fraudulentas, que não têm o menor poder de ajudar a quem quer que seja.

King James Atualizada

See, you put your faith in false words which are of no profit.

Basic English Bible

But look, you are trusting in deceptive words that are worthless.

New International Version

Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.

American Standard Version

Jeremias 7

Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Melhorai os vossos caminhos e as vossas obras, e vos farei habitar neste lugar.
Não vos fieis em palavras falsas, dizendo: Templo do Senhor, templo do Senhor, templo do Senhor é este.
Mas, se deveras melhorardes os vossos caminhos e as vossas obras, se deveras fizerdes juízo entre um homem e entre o seu companheiro,
se não oprimirdes o estrangeiro, e o órfão, e a viúva, nem derramardes sangue inocente neste lugar, nem andardes após outros deuses para vosso próprio mal,
eu vos farei habitar neste lugar, na terra que dei a vossos pais, de século em século.
08
Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.
Furtareis vós, e matareis, e cometereis adultério, e jurareis falsamente, e queimareis incenso a Baal, e andareis após outros deuses que não conhecestes,
e então vireis, e vos poreis diante de mim nesta casa, que se chama pelo meu nome, e direis: Somos livres, podemos fazer todas estas abominações?
É, pois, esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isso, diz o Senhor.
Mas ide agora ao meu lugar, que estava em Siló, onde, no princípio, fiz habitar o meu nome, e vede o que lhe fiz, por causa da maldade do meu povo de Israel.
Agora, pois, porquanto fazeis todas estas obras, diz o Senhor, e eu vos falei, madrugando e falando, e não ouvistes, chamei-vos, e não respondestes,