Ezequiel 29:9

E a terra do Egito se tornará em assolação e deserto; e saberão que eu sou o Senhor. Porque disseste: O rio é meu, e eu o fiz,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A terra do Egito se tornará em desolação e deserto; e saberão que eu sou o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a terra do Egito se tornará em assolação e deserto; e saberão que eu sou o Senhor, porque disseste: O rio é meu, e eu o fiz.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A terra do Egito se tornará em desolação e deserto; e saberão que eu sou o Senhor. Porque você disse: ´O rio é meu; eu o fiz`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Egito vai virar um deserto vazio. Aí você ficará sabendo que eu sou o Senhor. - Você disse que o rio Nilo é seu e que foi você que o fez,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Egito se tornará um deserto arrasado. Então eles saberão que eu sou o Senhor. " ´Visto que você disse: "O Nilo é meu; eu o fiz",

Nova Versão Internacional

A terra do Egito ficará seca e desolada, e os egípcios saberão que eu sou o Senhor. ´Porque você disse: ´O rio Nilo é meu; eu o fiz`,

Nova Versão Transformadora

E a terra de Egypto tornar-se-ha em assolação e deserto, e saberão que eu sou Jehovah: porquanto disse, o rio he meu, e eu o fiz.

1848 - Almeida Antiga

E a terra do Egito se tornará em desolação e deserto; e saberão que eu sou o Senhor. Porquanto disseste: O rio é meu, e eu o fiz;

Almeida Recebida

A terra do Egito se tornará apenas um monte de entulho sobre o deserto; e assim, ficarão sabendo que Eu Sou Yahweh, o SENHOR. Porquanto proclamaste: ´O Nilo é meu; eu o construí!`

King James Atualizada

And the land of Egypt will be an unpeopled waste; and they will be certain that I am the Lord: because he has said, The Nile is mine, and I made it.

Basic English Bible

Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the Lord. "'Because you said, "The Nile is mine; I made it,"

New International Version

And the land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am Jehovah. Because he hath said, The river is mine, and I have made it;

American Standard Version

Ezequiel 29

Mas eu porei anzóis em teus queixos e prenderei o peixe dos teus rios às tuas escamas; e todo peixe dos teus rios se pegará às tuas escamas.
E te deixarei no deserto, a ti e a todo peixe dos teus rios; sobre a face do campo cairás, não serás recolhido nem ajuntado; aos animais da terra e às aves do céu te dei por mantimento.
E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o Senhor, porque se tornaram um bordão de cana para a casa de Israel.
Tomando-te eles pela mão, te quebraste e lhes rasgaste todo o ombro; e, encostando-se eles a ti, te quebraste, tornando imóveis todos os seus lombos.
Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu trarei sobre ti a espada e separarei de ti homem e animal.
09
E a terra do Egito se tornará em assolação e deserto; e saberão que eu sou o Senhor. Porque disseste: O rio é meu, e eu o fiz,
portanto, eis que eu estou contra ti e contra os teus rios; e tornarei a terra do Egito em desertas e assoladas solidões, desde Migdol até Sevene, até aos confins da Etiópia.
Não passará por ela pé de homem, nem pé de animal passará por ela, nem será habitada quarenta anos.
Porquanto tornarei a terra do Egito em assolação no meio das terras assoladas; e as suas cidades no meio das cidades desertas se tornarão em assolação por quarenta anos; e espalharei os egípcios entre as nações e os derramarei pelas terras.
Mas assim diz o Senhor Jeová: Ao cabo de quarenta anos, ajuntarei os egípcios dentre os povos entre os quais foram espalhados.
E removerei o cativeiro dos egípcios e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; e serão ali um reino baixo.