E, quanto à porta que olhava para o caminho do norte, no átrio exterior, ele mediu o seu comprimento e a sua largura.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quanto à porta que olhava para o norte, no átrio exterior, ele mediu o seu comprimento e a sua largura.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, quanto à porta que olhava para o caminho do norte, no átrio exterior, ele mediu o seu comprimento e a sua largura.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quanto ao portão que dava para o norte, no átrio exterior, ele mediu o seu comprimento e a sua largura.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois, o homem mediu o portão do norte, que dava para o pátio de fora.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mediu depois o comprimento e a largura da porta que dá para o norte, que dá para o pátio externo.
Nova Versão Internacional
O homem mediu a porta norte da mesma forma que a leste.
Nova Versão Transformadora
E tocante a porta cuja face estava para o caminho do Norte, no pateo de fora, medio sua longura e sua largura.
1848 - Almeida Antiga
E, quanto à porta que olhava para o norte, no átrio exterior, ele mediu o seu comprimento e a sua largura.
Almeida Recebida
Ele mediu o comprimento e a largura do portão que dá para o lado Norte, e para o pátio externo.
King James Atualizada
And there was a doorway to the outer square, looking to the north; and he took the measure of it to see how wide and how long it was.
Basic English Bible
?The North Gate?
Then he measured the length and width of the north gate, leading into the outer court.New International Version
And the gate of the outer court whose prospect is toward the north, he measured the length thereof and the breadth thereof.
American Standard Version
Comentários