Depois, degolou o holocausto, e os filhos de Arão lhe entregaram o sangue, e ele espargiu-o sobre o altar em redor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, imolou o holocausto, e os filhos de Arão lhe entregaram o sangue, e ele o aspergiu sobre o altar, em redor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois degolou o holocausto, e os filhos de Aarão lhe entregaram o sangue, e ele espargiu-o sobre o altar em redor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, Arão matou o animal para o holocausto, e os filhos de Arão lhe entregaram o sangue, e ele o aspergiu sobre o altar, ao redor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Em seguida Arão matou o carneiro para a oferta que ia ser completamente queimada. Os seus filhos lhe levaram o sangue do animal, e ele o borrifou nos quatro lados do altar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois sacrificou o holocausto. Seus filhos lhe entregaram o sangue, e ele o derramou nos lados do altar.
Nova Versão Internacional
Então Arão matou o animal para o holocausto. Seus filhos lhe trouxeram o sangue, e ele o derramou em todos os lados do altar.
Nova Versão Transformadora
Depois degolou o holocausto; e os filhos de Aaron lhe entregarão o sangue, e espargio o sobre o altar ao redor.
1848 - Almeida Antiga
Depois imolou o holocausto, e os filhos de Arão lhe entregaram o sangue, e ele o aspergiu sobre o altar em redor.
Almeida Recebida
Depois imolou o holocausto, cujo sangue os filhos de Arão lhe apresentaram; ele derramou-o sobre o altar, em redor.
King James Atualizada
And he put to death the burned offering; and Aaron's sons gave him the blood and he put some of it on and round the altar;
Basic English Bible
Then he slaughtered the burnt offering. His sons handed him the blood, and he splashed it against the sides of the altar.
New International Version
And he slew the burnt-offering; and Aaron's sons delivered unto him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about.
American Standard Version
Comentários