Por isso, também vos dei limpeza de dentes em todas as vossas cidades e falta de pão em todos os vossos lugares; contudo, não vos convertestes a mim, disse o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"I gave you empty stomachs in every city and lack of bread in every town, yet you have not returned to me," declares the Lord.
New International Version
´Foi exatamente por isso que vos deixei de dentes limpos, isto é, sem alimentos nas vossas cidades, e total falta de pão em toda parte; contudo, vós, ainda assim não vos convertestes a mim!` condena Yahweh.
King James Atualizada
"Fui eu mesmo quem deu a vocês estômagos vazios em cada cidade e falta de alimentos em todo lugar, e ainda assim vocês não se voltaram para mim", declara o SENHOR.
Nova Versão Internacional
Por isso também vos dei limpeza de dentes em todas as vossas cidades, e falta de pão em todos os vossos lugares; contudo não vos convertestes a mim, disse o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porisso tambem a vosoutros dei limpeza de dentes em todas vossas cidades, e falta de pão em todos vossos lugares: com tudo não vos convertestes a mim, falia Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
´Também deixei que vocês ficassem sem ter o que mastigar em todas as suas cidades e com falta de pão em todos os lugares, mas vocês não se converteram a mim`, diz o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
American Standard Version
But in all your towns I have kept food from your teeth, and in all your places there has been need of bread: and still you have not come back to me, says the Lord.
Basic English Bible
Por isso também vos dei limpeza de dentes em todas as vossas cidades, e falta de pão em todos os vossos lugares; contudo não vos convertestes a mim, diz o Senhor.
Almeida Recebida
Também vos deixei de dentes limpos em todas as vossas cidades e com falta de pão em todos os vossos lugares; contudo, não vos convertestes a mim, disse o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Eu trouxe fome sobre toda cidade, escassez de alimento sobre todo lugar. Nem assim vocês voltaram para mim`, diz o Senhor.
Nova Versão Transformadora
- Eu fiz com que faltasse comida em todas as cidades e que todos passassem fome, mas assim mesmo vocês não voltaram para mim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários