E a oferta de Judá e de Jerusalém será suave ao Senhor, como nos dias antigos e como nos primeiros anos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, a oferta de Judá e de Jerusalém será agradável ao Senhor, como nos dias antigos e como nos primeiros anos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E a oferta de Judá e de Jerusalém será suave ao Senhor, como nos dias antigos, e como nos primeiros anos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então a oferta de Judá e de Jerusalém será agradável ao Senhor, como nos dias da antiguidade e como nos primeiros anos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então as ofertas trazidas pelo povo de Judá e pelos moradores de Jerusalém agradarão a Deus, como acontecia nos tempos passados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então as ofertas de Judá e de Jerusalém serão agradáveis ao Senhor, como nos dias passados, como nos tempos antigos.
Nova Versão Internacional
Então o Senhor se agradará novamente das ofertas do povo de Judá e do povo de Jerusalém, como no passado.
Nova Versão Transformadora
E a offerta de manjar de Juda, e Jerusalem será suave a Jehovah, como nos dias antigos, e como nos annos primeiros.
1848 - Almeida Antiga
Então a oferta de Judá e de Jerusalém será agradável ao Senhor, como nos dias antigos, e como nos primeiros anos.
Almeida Recebida
Então as ofertas de Judá e de Jerusalém serão agradáveis ao SENHOR, como nos dias passados, como nos primeiros anos.
King James Atualizada
Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord, as in days gone by, and as in past years.
Basic English Bible
and the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to the Lord, as in days gone by, as in former years.
New International Version
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in ancient years.
American Standard Version
Comentários