Numeros 16:34

E todo o Israel, que estava ao redor deles, fugiu do clamor deles; porque diziam: Para que, porventura, também nos não trague a terra a nós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Diante do pavor dos seus gritos, todos os demais filhos de Israel que se encontravam ao redor deles, fugiram desesperados, exclamando: ´Misericórdia! Que a terra não nos engula também!`

King James Atualizada

E todo o Israel, que estava ao redor deles, fugiu do clamor deles; porque diziam: Para que porventura também nos não trague a terra a nós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

At their cries, all the Israelites around them fled, shouting, "The earth is going to swallow us too!"

New International Version

Diante dos seus gritos, todos os israelitas ao redor fugiram, gritando: "A terra vai nos engolir também! "

Nova Versão Internacional

Todo o Israel que estava ao redor deles fugiu do grito deles. Todos gritavam: - Vamos fugir, para que a terra não venha a nos engolir também!

2017 - Nova Almeida Aualizada

E todo Israel que estava ao redor delles, fugirão do clamor delles; porque dizião: que por ventura a terra nos tambem não trage.

1848 - Almeida Antiga

Todo o Israel que estava ao redor deles fugiu do seu grito, porque diziam: Não suceda que a terra nos trague a nós também.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And all Israel that were round about them fled at the cry of them; for they said, Lest the earth swallow us up.

American Standard Version

And all Israel round about them went in flight at their cry, For fear, said they, that we go down into the heart of the earth.

Basic English Bible

E todo o Israel, que estava ao seu redor, fugiu ao clamor deles, dizendo: não suceda que a terra nos trague também a nós.

Almeida Recebida

Todo o povo que estava ao redor fugiu quando ouviu os gritos deles. ´A terra nos engolirá também!`, exclamaram.

Nova Versão Transformadora

Ao ouvirem os gritos deles, todos os israelitas que estavam ali saíram correndo e gritando: - A terra vai engolir a gente também!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 16

Se estes morrerem como morrem todos os homens e se forem visitados como se visitam todos os homens, então, o Senhor me não enviou.
Mas, se o Senhor criar alguma coisa nova, e a terra abrir a sua boca e os tragar com tudo o que é seu, e vivos descerem ao sepulcro, então, conhecereis que estes homens irritaram ao Senhor.
E aconteceu que, acabando ele de falar todas estas palavras, a terra que estava debaixo deles se fendeu.
E a terra abriu a sua boca e os tragou com as suas casas, como também a todos os homens que pertenciam a Corá e a toda a sua fazenda.
E eles e tudo o que era seu desceram vivos ao sepulcro, e a terra os cobriu, e pereceram do meio da congregação.
34
E todo o Israel, que estava ao redor deles, fugiu do clamor deles; porque diziam: Para que, porventura, também nos não trague a terra a nós.
Então, saiu fogo do Senhor e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam o incenso.
E falou o Senhor a Moisés, dizendo:
Dize a Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, que tome os incensários do meio do incêndio e espalhe o fogo longe, porque santos são;
quanto aos incensários daqueles que pecaram contra a sua alma, deles se façam folhas estendidas para cobertura do altar; porquanto os trouxeram perante o Senhor; pelo que santos são e serão por sinal aos filhos de Israel.
E Eleazar, o sacerdote, tomou os incensários de metal, que trouxeram aqueles que foram queimados, e os estenderam para cobertura do altar,