Mateus 5:26

Em verdade te digo que, de maneira nenhuma, sairás dali, enquanto não pagares o último ceitil.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.

New International Version

Com toda a certeza afirmo que de maneira alguma sairás dali, enquanto não pagares o último centavo.

King James Atualizada

Eu lhe garanto que você não sairá de lá enquanto não pagar o último centavo".

Nova Versão Internacional

Em verdade te digo que de maneira nenhuma sairás dali enquanto não pagares o último ceitil.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Em verdade te digo, que em maneira nenhuma sahirás dali, até não pagares o derradeiro ceitil.

1848 - Almeida Antiga

Em verdade lhe digo que você não sairá dali enquanto não pagar o último centavo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Verily I say unto thee, thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the last farthing.

American Standard Version

Truly I say to you, You will not come out from there till you have made payment of the very last farthing.

Basic English Bible

Em verdade te digo que de maneira nenhuma sairás dali enquanto não pagares o último centavo.

Almeida Recebida

Em verdade te digo que não sairás dali, enquanto não pagares o último centavo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu lhe digo a verdade: você não será solto enquanto não tiver pago até o último centavo.`

Nova Versão Transformadora

Eu afirmo a você que isto é verdade: você não sairá dali enquanto não pagar a multa toda.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mateus 5

Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; mas qualquer que matar será réu de juízo.
Eu, porém, vos digo que qualquer que, sem motivo, se encolerizar contra seu irmão será réu de juízo, e qualquer que chamar a seu irmão de raca será réu do Sinédrio; e qualquer que lhe chamar de louco será réu do fogo do inferno.
Portanto, se trouxeres a tua oferta ao altar e aí te lembrares de que teu irmão tem alguma coisa contra ti,
deixa ali diante do altar a tua oferta, e vai reconciliar-te primeiro com teu irmão, e depois vem, e apresenta a tua oferta.
Concilia-te depressa com o teu adversário, enquanto estás no caminho com ele, para que não aconteça que o adversário te entregue ao juiz, e o juiz te entregue ao oficial, e te encerrem na prisão.
26
Em verdade te digo que, de maneira nenhuma, sairás dali, enquanto não pagares o último ceitil.
Ouvistes que foi dito aos antigos: Não cometerás adultério.
Eu porém, vos digo que qualquer que atentar numa mulher para a cobiçar já em seu coração cometeu adultério com ela.
Portanto, se o teu olho direito te escandalizar, arranca-o e atira-o para longe de ti, pois te é melhor que se perca um dos teus membros do que todo o teu corpo seja lançado no inferno.
E, se a tua mão direita te escandalizar, corta-a e atira-a para longe de ti, porque te é melhor que um dos teus membros se perca do que todo o teu corpo seja lançado no inferno.
Também foi dito: Qualquer que deixar sua mulher, que lhe dê carta de desquite.