Marcos 13:16

e o que estiver no campo, que não volte atrás, para tomar a sua veste.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e o que estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o que estiver no campo não volte atrás, para tomar o seu vestido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E quem estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E quem estiver no campo, que não volte para casa a fim de buscar as suas roupas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quem estiver no campo não volte para pegar seu manto.

Nova Versão Internacional

Quem estiver no campo, não volte nem para pegar o manto.

Nova Versão Transformadora

E o que estiver no campo, não torne atraz, a tomar seu vestido.

1848 - Almeida Antiga

e quem estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa.

Almeida Recebida

Quem estiver no campo não retorne para apanhar seu manto.

King James Atualizada

And let not him who is in the field go back to take his coat.

Basic English Bible

Let no one in the field go back to get their cloak.

New International Version

and let him that is in the field not return back to take his cloak.

American Standard Version

Marcos 13

Quando, pois, vos conduzirem para vos entregarem, não estejais solícitos de antemão pelo que haveis de dizer; mas o que vos for dado naquela hora, isso falai; porque não sois vós os que falais, mas o Espírito Santo.
E o irmão entregará à morte o irmão, e o pai, o filho; e levantar-se-ão os filhos contra os pais e os farão morrer.
E sereis aborrecidos por todos por amor do meu nome; mas quem perseverar até ao fim, esse será salvo.
Ora, quando vós virdes a abominação do assolamento, que foi predito, estar onde não deve estar (quem lê, que entenda), então, os que estiverem na Judeia, que fujam para os montes;
e o que estiver sobre o telhado, que não desça para casa, nem entre a tomar coisa alguma de sua casa;
16
e o que estiver no campo, que não volte atrás, para tomar a sua veste.
Mas ai das grávidas e das que criarem naqueles dias!
Orai, pois, para que a vossa fuga não suceda no inverno,
porque, naqueles dias, haverá uma aflição tal, qual nunca houve desde o princípio da criação, que Deus criou, até agora, nem jamais haverá.
E, se o Senhor não abreviasse aqueles dias, nenhuma carne se salvaria; mas, por causa dos escolhidos que escolheu, abreviou aqueles dias.
E, então, se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo, ou: Ei-lo ali, não acrediteis.