Josue 13:26

e desde Hesbom até Ramate-Mispa e Betonim; e desde Maanaim até ao termo de Debir;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

desde Hesbom até Ramate-Mispa e Betonim; e desde Maanaim até ao limite de Debir;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E desde Hesbom até Ramate-Mizpá, e Betonim: e desde Maanaim até ao termo de Debir;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

desde Hesbom até Ramate-Mispa e Betonim; e desde Maanaim até o limite de Debir;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Iam de Hesbom até Ramá-Mispa e Betonim e de Maanaim até a divisa de Lo-Debar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Estendia-se desde Hesbom até Ramate-Mispa e Betonim, e desde Maanaim até o território de Debir.

Nova Versão Internacional

Estendia-se desde Hesbom até Ramate-Mispá e Betonim, e desde Maanaim até o território de Lo-Debar.

Nova Versão Transformadora

E desde Hesbon atè Ramath-Mispe, e Bethonim: e desde Mahanaim ate o termo de Debir.

1848 - Almeida Antiga

e desde Hesbom até Ramá-Mizpe, e Betonim, e desde Maanaim até o termo de Debir;

Almeida Recebida

Estendia-se desde Hesbom até Ramate-Mispá e Betonim, e desde Maanaim até as terras de Debir.

King James Atualizada

And from Heshbon to Ramath-mizpeh, and Betonim; and from Mahanaim to the edge of Debir;

Basic English Bible

and from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the territory of Debir;

New International Version

and from Heshbon unto Ramath-mizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir;

American Standard Version

Josue 13

e todas as cidades da campina, e todo o reino de Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, a quem Moisés feriu, como também aos príncipes de Midiã, e Evi, e Requém, e Zur, e Hur, e Reba, príncipes de Seom, moradores da terra.
Também os filhos de Israel mataram a fio de espada a Balaão, filho de Beor, o adivinho, como os mais que por eles foram mortos.
E foi o termo dos filhos de Rúben o Jordão e o seu termo; essa é a herança dos filhos de Rúben, segundo as suas famílias, com as cidades e as suas aldeias.
E deu Moisés à tribo de Gade, aos filhos de Gade, segundo as suas famílias,
e foi o seu termo Jazer, e todas as cidades de Gileade, e metade da terra dos filhos de Amom, até Aroer, que está defronte de Rabá;
26
e desde Hesbom até Ramate-Mispa e Betonim; e desde Maanaim até ao termo de Debir;
e, no vale, Bete-Harã, e Bete-Ninra, e Sucote, e Safom, que ficara do resto do reino de Seom, rei de Hesbom, mas o Jordão e o seu termo, até à extremidade do mar de Quinerete dalém do Jordão, para o oriente.
Essa é a herança dos filhos de Gade, segundo as suas famílias, com as cidades e as suas aldeias.
Deu também Moisés herança à meia tribo de Manassés, que ficou à meia tribo dos filhos de Manassés, segundo as suas famílias.
De maneira que o seu termo foi desde Maanaim, mais todo o Basã, todo o reino de Ogue, rei de Basã, e todas as aldeias de Jair, que estão em Basã, sessenta cidades;
e metade de Gileade, e Astarote, e Edrei, cidades do reino de Ogue, em Basã, foram dadas aos filhos de Maquir, filho de Manassés, a saber, à metade dos filhos de Maquir, segundo as suas famílias.