E, depois, leu em alta voz todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, conforme tudo o que está escrito no livro da Lei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, leu todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, segundo tudo o que está escrito no Livro da Lei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E depois leu em alta voz todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, conforme a tudo o que está escrito no livro da lei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, Josué leu todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, segundo tudo o que está escrito no Livro da Lei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Josué leu em voz alta toda a lei, com as bênçãos e as maldições, como estão escritas no Livro da Lei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Em seguida Josué leu todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, segundo o que está escrito no Livro da Lei.
Nova Versão Internacional
Em seguida, Josué leu todas as bênçãos e maldições que Moisés havia escrito no Livro da Lei.
Nova Versão Transformadora
E depois leo em alta voz todas as palavras da lei, a benção, e a maldição: conforme a tudo que está escrito no livro da lei.
1848 - Almeida Antiga
Depois leu em alta voz todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, conforme tudo o que está escrito no livro da lei.
Almeida Recebida
Em seguida Josué leu todas as palavras da Torá, Lei. A benção e a maldição, segundo o que está registrado no Livro da Torá, Lei.
King James Atualizada
And after, he gave them all the words of the law, the blessing and the curse, as it is all recorded in the book of the law;
Basic English Bible
Afterward, Joshua read all the words of the law - the blessings and the curses - just as it is written in the Book of the Law.
New International Version
And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
American Standard Version
Comentários