E ele lhes disse: Assim e assim me tem feito Mica; pois me tem assalariado, e eu lhe sirvo de sacerdote.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele respondeu: Assim e assim me fez Mica; pois me assalariou, e eu lhe sirvo de sacerdote.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele lhes disse: Assim e assim me tem feito Mica; pois me tem assalariado, e eu lhe sirvo de sacerdote.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele respondeu: - Assim e assim Mica fez comigo: ele me contratou, e eu me tornei o sacerdote dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele respondeu: - Eu fiz um trato com Mica. Ele me paga para ser sacerdote dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O jovem lhes contou o que Mica fizera por ele, e disse: "Ele me contratou, e eu sou seu sacerdote".
Nova Versão Internacional
O jovem respondeu: ´Fiz um acordo com Mica, e ele me contratou como seu sacerdote pessoal`.
Nova Versão Transformadora
E elle lhes disse; assim e assim me tem feito Micha: pois me tem alagado, e sou-lhe por sacerdote.
1848 - Almeida Antiga
E ele lhes respondeu: Assim e assim me tem feito Mica; ele me assalariou, e eu lhe sirvo e sacerdote.
Almeida Recebida
O jovem levita lhes esclareceu: ´Mica tem me ajudado muito; ele me empregou aqui, e eu lhe sirvo como seu sacerdote!`
King James Atualizada
And he said to them, This is what Micah did for me, and he gave me payment and I became his priest.
Basic English Bible
He told them what Micah had done for him, and said, "He has hired me and I am his priest."
New International Version
And he said unto them, Thus and thus hath Micah dealt with me, and he hath hired me, and I am become his priest.
American Standard Version
Comentários