Dai-nos, pois, agora, aqueles homens filhos de Belial, que estão em Gibeá, para que os matemos e tiremos de Israel o mal; porém os filhos de Benjamim não quiseram ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Dai-nos, agora, os homens, filhos de Belial, que estão em Gibeá, para que os matemos e tiremos de Israel o mal; porém Benjamim não quis ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Dai-nos pois agora aqueles homens filhos de Belial, que estão em Gibeá, para que os matemos e tiremos de Israel o mal: porém os filhos de Benjamim não quiseram ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E agora entreguem-nos aqueles homens, homens malignos, que estão em Gibeá, para que os matemos e tiremos esse mal do meio de Israel. Mas os filhos de Benjamim não quiseram ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Exigimos que vocês nos entreguem agora esses homens imorais para que nós os matemos. Assim tiraremos esse mal do meio do povo de Israel. Mas o povo de Benjamim não deu atenção aos outros israelitas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Agora, entreguem esses canalhas de Gibeá, para que os matemos e eliminemos esse mal de Israel". Mas os benjamitas não quiseram ouvir seus irmãos israelitas.
Nova Versão Internacional
Entreguem os homens perversos de Gibeá, para que os executemos e eliminemos esse mal de Israel`. Mas o povo da tribo de Benjamim não deu ouvidos.
Nova Versão Transformadora
Dai-nos pois agora aquelles varões, filhos de Belial, que estão em Gibea, para que os matemos, e tiremos o mal de Israel: porem os filhos de Benjamin não quizerão ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.
1848 - Almeida Antiga
Entregai-nos, pois, agora aqueles homens, filhos de Belial, que estão em Gibeá, para que os matemos, e extirpemos de Israel este mal. Mas os filhos de Benjamim não quiseram dar ouvidos à voz de seus irmãos, os filhos de Israel;
Almeida Recebida
Agora, pois, entregai-nos os responsáveis, esses indivíduos imorais e criminosos para que nós os executemos e extirpemos este mal do meio de Israel!` Contudo, os benjamitas não quiseram dar ouvidos aos seus irmãos israelitas.
King James Atualizada
Now give up those good-for-nothing persons in Gibeah so that we may put them to death, clearing away the evil from Israel. But the children of Benjamin would not give ear to the voice of their brothers, the children of Israel.
Basic English Bible
Now turn those wicked men of Gibeah over to us so that we may put them to death and purge the evil from Israel." But the Benjamites would not listen to their fellow Israelites.
New International Version
Now therefore deliver up the men, the base fellows, that are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel.
American Standard Version
Comentários