E as tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, dizendo: Que maldade é esta que se fez entre vós?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
As tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, para lhe dizerem: Que maldade é essa que se fez entre vós?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E as tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, dizendo: Que maldade é esta que se fez entre vós?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, dizendo: - Que maldade é essa que foi feita no meio de vocês?
2017 - Nova Almeida Aualizada
As tribos israelitas mandaram que mensageiros fossem por toda a tribo de Benjamim e dissessem: - Que crime horrível vocês cometeram!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As tribos de Israel enviaram homens a toda a tribo de Benjamim, dizendo: "O que vocês dizem dessa maldade terrível que foi cometido no meio de vocês?
Nova Versão Internacional
As tribos de Israel enviaram mensageiros à tribo de Benjamim para lhes dizer: ´Que crime terrível foi cometido em seu meio!
Nova Versão Transformadora
E as tribus de Israel enviárão varões por toda a tribu de Benjamin, dizendo: que maldade he esta, que se fez entre vosoutros?
1848 - Almeida Antiga
Então as tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, para lhe dizerem: Que maldade é essa que se fez entre vós?
Almeida Recebida
As tribos israelitas mandaram que mensageiros fossem por toda a tribo de Benjamim e comunicassem: ´Que crime terrível é esse que se cometeu entre vós?`
King James Atualizada
And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin saying, What is this evil which has been done among you?
Basic English Bible
The tribes of Israel sent messengers throughout the tribe of Benjamin, saying, "What about this awful crime that was committed among you?
New International Version
And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is come to pass among you?
American Standard Version
Comentários