I Samuel 14:43

Disse, então, Saul a Jônatas: Declara-me o que tens feito. E Jônatas lho declarou e disse: Tão somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão; eis que devo morrer?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então Saul voltou-se para Jônatas e lhe inquiriu: ´Conta-me o que fizeste!` Jônatas replicou: ´Eu somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão. Todavia estou pronto para morrer.`

King James Atualizada

Disse então Saul a Jônatas: Declara-me o que tens feito. E Jônatas lho declarou, e disse: Tão somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão; eis que devo morrer?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done." So Jonathan told him, "I tasted a little honey with the end of my staff. And now I must die!"

New International Version

Então Saul disse a Jônatas: "Diga-me o que você fez". E Jônatas lhe contou: "Eu provei um pouco de mel com a ponta de minha vara. Estou pronto para morrer".

Nova Versão Internacional

Então Saul disse a Jônatas: - Diga-me o que foi que você fez. E Jônatas respondeu: - Eu apenas provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão. Eis-me aqui; estou pronto para morrer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Disse então Saul a Jonathan; declara-me o que teus feito: e Jonathan lh`o declarou, e disse; tam somente gostei hum pouco de mel com a ponta da vara, que estava em minha mão; eis-me aqui, morrerei?

1848 - Almeida Antiga

Disse, então, Saul a Jônatas: Declara-me o que fizeste. E Jônatas lhe disse: Tão somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão. Eis-me aqui; estou pronto para morrer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him, and said, I did certainly taste a little honey with the end of the rod that was in my hand; and, lo, I must die.

American Standard Version

Then Saul said to Jonathan, Give me an account of what you have done. And Jonathan gave him the story and said, Certainly I took a little honey on the end of my rod; and now death is to be my fate.

Basic English Bible

Disse então Saul a Jônatas: Declara-me o que fizeste. E Jônatas lho declarou, dizendo: Provei, na verdade, um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão; eis-me pronto a morrer.

Almeida Recebida

Então Saul perguntou: - O que foi que você fez? - Eu comi um pouco de mel que tirei com a ponta do bastão que eu tinha na mão! - respondeu Jônatas. - E estou aqui, pronto para morrer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Diga-me o que você fez`, ordenou Saul. ´Provei um pouco de mel`, confessou Jônatas. ´Foi apenas uma pequena porção, na ponta de minha vara. Estou pronto para morrer!`

Nova Versão Transformadora

I Samuel 14

Então, disse Saul: Chegai-vos para cá, todos os chefes do povo, e informai-vos, e vede em que se cometeu hoje este pecado.
Porque vive o Senhor, que salva a Israel, que, ainda que seja em meu filho Jônatas, certamente morrerá. E nenhum de todo o povo lhe respondeu.
Disse mais a todo o Israel: Vós estareis de uma banda, e eu e meu filho Jônatas estaremos da outra banda. Então, disse o povo a Saul: Faze o que parecer bem aos teus olhos.
Falou, pois, Saul ao Senhor, Deus de Israel: Mostra o inocente. Então, Jônatas e Saul foram tomados por sorte, e o povo saiu livre.
Então, disse Saul: Lançai a sorte entre mim e Jônatas, meu filho. E foi tomado Jônatas.
43
Disse, então, Saul a Jônatas: Declara-me o que tens feito. E Jônatas lho declarou e disse: Tão somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão; eis que devo morrer?
Então, disse Saul: Assim me faça Deus e outro tanto, que com certeza morrerás, Jônatas.
Porém o povo disse a Saul: Morrerá Jônatas, que efetuou tão grande salvação em Israel? Nunca tal suceda. Vive o Senhor, que não lhe há de cair no chão um só cabelo da sua cabeça! Pois com Deus fez isso, hoje. Assim, o povo livrou a Jônatas, para que não morresse.
E Saul deixou de seguir os filisteus, e os filisteus se foram ao seu lugar.
Então, tomou Saul o reino sobre Israel e pelejou contra todos os seus inimigos em redor: contra Moabe, e contra os filhos de Amom, e contra Edom, e contra os reis de Zobá, e contra os filisteus; e, para onde quer que se voltava, executava castigos.
E houve-se valorosamente, e feriu aos amalequitas, e libertou a Israel da mão dos que o saqueavam.