Então, Mical desceu a Davi por uma janela; e ele se foi, e fugiu, e escapou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, Mical desceu Davi por uma janela; e ele se foi, fugiu e escapou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Mical desceu a Davi por uma janela: e ele se foi, e fugiu, e escapou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Mical desceu Davi por uma janela, e ele se foi, fugiu e escapou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí ela desceu Davi por uma janela, e ele correu e escapou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Mical fez Davi descer por uma janela, e ele fugiu.
Nova Versão Internacional
Então ela o ajudou a descer por uma janela, e ele correu e escapou.
Nova Versão Transformadora
Então Michal desceo a David por huma janella abaixo: e elle se foi, e fugio, e se escapou.
1848 - Almeida Antiga
Então Mical desceu Davi por uma janela, e ele se foi e, fugindo, escapou.
Almeida Recebida
E Mical fez Davi descer pela janela e ele saiu correndo, e uma vez mais conseguiu fugir das mãos de Saul.
King James Atualizada
So Michal let David down through the window, and he went in flight and got away.
Basic English Bible
So Michal let David down through a window, and he fled and escaped.
New International Version
So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.
American Standard Version
Comentários