Agora, pois, ó rei, apressadamente desce conforme todo o desejo da tua alma; por nós fica entregarmo-lo nas mãos do rei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Now, Your Majesty, come down whenever it pleases you to do so, and we will be responsible for giving him into your hands."
New International Version
Ó rei, desce agora depressa, conforme desejares, e nós nos incumbiremos de entregá-lo em tuas mãos reais.`
King James Atualizada
Agora pois, ó rei, apressadamente desce conforme a todo o desejo da tua alma; por nós fica entregarmo-lo nas mãos do rei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora, ó rei, vá quando quiser, e nós seremos responsáveis por entregá-lo em suas mãos".
Nova Versão Internacional
Agora, ó rei, conforme o desejo do seu coração, venha, que a nós nos compete entregar Davi nas mãos do rei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Agora pois, ó Rei, apresuradamente descende conforme a todo o desejo de tua alma: que a nós cabe o entregar em mãos d`el Rei.
1848 - Almeida Antiga
Now therefore, O king, come down, according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king's hand.
American Standard Version
Agora, pois, ó rei, desce conforme te impõe o coração; toca-nos a nós entregarmo-lo nas mãos do rei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So now, O king, have your soul's desire and come down, and we, for our part, will give him up into the king's hands.
Basic English Bible
Agora, pois, ó rei, desce apressadamente, conforme todo o desejo da tua alma; a nós nos cumpre entregá-lo nas mãos do rei.
Almeida Recebida
Nós sabemos que o senhor quer muito prendê-lo. Venha com a gente, que nós lhe entregaremos Davi.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Desça quando estiver preparado, ó rei, e nós apanharemos Davi e o entregaremos em suas mãos!`.
Nova Versão Transformadora
Comentários