Nós sabemos que o senhor quer muito prendê-lo. Venha com a gente, que nós lhe entregaremos Davi.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Agora, pois, ó rei, desce conforme te impõe o coração; toca-nos a nós entregarmo-lo nas mãos do rei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Agora pois, ó rei, apressadamente desce conforme a todo o desejo da tua alma; por nós fica entregarmo-lo nas mãos do rei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora, pois, ó rei, apressadamente desce conforme todo o desejo da tua alma; por nós fica entregarmo-lo nas mãos do rei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora, ó rei, conforme o desejo do seu coração, venha, que a nós nos compete entregar Davi nas mãos do rei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Agora, ó rei, vá quando quiser, e nós seremos responsáveis por entregá-lo em suas mãos".
Nova Versão Internacional
Desça quando estiver preparado, ó rei, e nós apanharemos Davi e o entregaremos em suas mãos!`.
Nova Versão Transformadora
Agora pois, ó Rei, apresuradamente descende conforme a todo o desejo de tua alma: que a nós cabe o entregar em mãos d`el Rei.
1848 - Almeida Antiga
Agora, pois, ó rei, desce apressadamente, conforme todo o desejo da tua alma; a nós nos cumpre entregá-lo nas mãos do rei.
Almeida Recebida
Ó rei, desce agora depressa, conforme desejares, e nós nos incumbiremos de entregá-lo em tuas mãos reais.`
King James Atualizada
So now, O king, have your soul's desire and come down, and we, for our part, will give him up into the king's hands.
Basic English Bible
Now, Your Majesty, come down whenever it pleases you to do so, and we will be responsible for giving him into your hands."
New International Version
Now therefore, O king, come down, according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king's hand.
American Standard Version
Comentários