E há de ser que, usando o Senhor com o meu senhor conforme todo o bem que já tem dito de ti e te tiver estabelecido chefe sobre Israel,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E há de ser que, usando o Senhor contigo segundo todo o bem que tem dito a teu respeito e te houver estabelecido príncipe sobre Israel,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E há de ser que, usando o Senhor com o meu senhor conforme a todo o bem que já tem dito de ti, e te tiver estabelecido chefe sobre Israel,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, quando o Senhor Deus tiver feito a meu senhor todo o bem que falou a seu respeito e o tiver colocado como príncipe sobre Israel,
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus cumprirá todas as coisas boas que lhe prometeu e o fará rei de Israel.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando o Senhor tiver feito a meu senhor todo o bem que prometeu e te tiver nomeado líder sobre Israel,
Nova Versão Internacional
Quando o Senhor tiver feito tudo que prometeu e o tiver colocado como líder de Israel,
Nova Versão Transformadora
E será que, usando Jehovah com meu Senhor conforme a todo o bem, que ja tem dito de ti; e que te mandar que sejas Guia em Israel:
1848 - Almeida Antiga
Quando o Senhor tiver feito para com o meu senhor conforme todo o bem que já tem dito de ti, e te houver estabelecido por príncipe sobre Israel,
Almeida Recebida
E quando Yahweh cumprir todo o bem que predisse a respeito do meu senhor e te houver estabelecido como rei em Israel,
King James Atualizada
And when the Lord has done for my lord all those good things which he has said he will do for you, and has made you a ruler over Israel;
Basic English Bible
When the Lord has fulfilled for my lord every good thing he promised concerning him and has appointed him ruler over Israel,
New International Version
And it shall come to pass, when Jehovah shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee prince over Israel,
American Standard Version
Comentários