I Samuel 6:1

Havendo, pois, estado a arca do Senhor na terra dos filisteus sete meses,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando já haviam passados sete meses que a Arca do SENHOR estava nas terras dominadas pelos filisteus,

King James Atualizada

HAVENDO pois estado a arca do Senhor na terra dos filisteus sete meses,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

When the ark of the Lord had been in Philistine territory seven months,

New International Version

Quando já fazia sete meses que a arca do Senhor estava em território filisteu,

Nova Versão Internacional

A arca do Senhor esteve sete meses na terra dos filisteus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

HAVENDO pois estado a Arca de Jehovah em terra dos Philisteos sete mezes.

1848 - Almeida Antiga

Sete meses esteve a arca do Senhor na terra dos filisteus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the ark of Jehovah was in the country of the Philistines seven months.

American Standard Version

Now the ark of the Lord was in the country of the Philistines for seven months.

Basic English Bible

A arca do Senhor ficou na terra dos filisteus sete meses.

Almeida Recebida

Já fazia sete meses que a arca da aliança estava na terra dos filisteus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao todo, a arca do Senhor permaneceu sete meses em território filisteu.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 6

01
Havendo, pois, estado a arca do Senhor na terra dos filisteus sete meses,
os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós da arca do Senhor? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar.
Os quais disseram: Se enviardes a arca do Deus de Israel, não a envieis vazia, porém sem falta lhe enviareis uma oferta para a expiação da culpa; então, sereis curados, e se vos fará saber por que a sua mão se não tira de vós.
Então, disseram: Qual é a expiação da culpa que lhe havemos de oferecer? E disseram: Segundo o número dos príncipes dos filisteus, cinco hemorroidas de ouro e cinco ratos de ouro, porquanto a praga é uma mesma sobre todos vós e sobre todos os vossos príncipes.
Fazei, pois, umas imagens das vossas hemorroidas e as imagens dos vossos ratos, que andam destruindo a terra, e dai glória ao Deus de Israel; porventura, aliviará a sua mão de cima de vós, e de cima do vosso deus, e de cima da vossa terra.
Por que, pois, endureceríeis o coração, como os egípcios e Faraó endureceram o coração? Porventura, depois de os haverem tratado tão mal, não os deixaram ir, e eles não se foram?