II Reis 11:13

E Atalia, ouvindo a voz dos da guarda e do povo, entrou ao povo na Casa do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And when Athaliah heard the noise of the guard [and of] the people, she came to the people into the house of Jehovah:

American Standard Version

Now Athaliah, hearing the noise made by the people, came to the people in the house of the Lord;

Basic English Bible

Ouvindo Atalia o clamor dos da guarda e do povo, veio para onde este se achava na Casa do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando Atalia ouviu o vozerio da guarda e do povo, foi ter com o povo na casa do Senhor;

Almeida Recebida

Quando Atalia ouviu o barulho dos guardas e do povo, foi para o templo do Senhor, onde o povo estava reunido.

Nova Versão Transformadora

A rainha Atalia ouviu o barulho que os guardas e o povo faziam e foi até o Templo, onde todos estavam reunidos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the Lord.

New International Version

Ouvindo Atalia o alarido da guarda e do povo, veio para onde este se encontrava na Casa do SENHOR.

King James Atualizada

Quando Atalia ouviu o barulho dos guardas e do povo, foi ao templo do Senhor, onde estava o povo.

Nova Versão Internacional

E Atália, ouvindo a voz dos da guarda e do povo, entrou ao povo na casa do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ouvindo Athalia a voz dos da guarda, e do povo, entrou ao povo na casa dc Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Quando Atalia ouviu o barulho dos guardas e do povo, veio para onde o povo estava, na Casa do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 11

E rodeareis o rei, cada um com as suas armas nas mãos, e aquele que entrar entre as fileiras deverá ser morto; e vós estareis com o rei quando sair e quando entrar.
Fizeram, pois, os centuriões conforme tudo quanto ordenara o sacerdote Joiada, tomando cada um os seus homens, tanto aos que entravam no sábado como aos que saíam no sábado; e vieram ao sacerdote Joiada.
E o sacerdote deu aos centuriões as lanças e os escudos que haviam sido do rei Davi, que estavam na Casa do Senhor.
E os da guarda se puseram, cada um com as armas na mão, desde o lado direito da casa até ao lado esquerdo da casa, da banda do altar e da banda da casa, junto ao rei em redor.
Então, ele tirou o filho do rei, e lhe pôs a coroa, e lhe deu o testemunho; e o fizeram rei, e o ungiram, e bateram as mãos, e disseram: Viva o rei!
13
E Atalia, ouvindo a voz dos da guarda e do povo, entrou ao povo na Casa do Senhor.
E olhou, e eis que o rei estava junto à coluna, conforme o costume, e os capitães e as trombetas, junto ao rei, e todo o povo da terra estava alegre e tocava as trombetas; então, Atalia rasgou as suas vestes e clamou: Traição! Traição!
Porém o sacerdote Joiada deu ordem aos centuriões que comandavam as tropas e disse-lhes: Tirai-a para fora das fileiras, e a quem a seguir, matai-o à espada. Porque o sacerdote disse: Não a matem na Casa do Senhor.
E lançaram mão dela; e ela foi pelo caminho da entrada dos cavalos, à casa do rei, e ali a mataram.
E Joiada fez um concerto entre o Senhor, e o rei, e o povo, que seria o povo do Senhor; como também entre o rei e o povo.
Então, todo o povo da terra entrou na casa de Baal, e a derribaram, como também os seus altares e as suas imagens totalmente quebraram, e a Matã, sacerdote de Baal, mataram perante os altares; então, o sacerdote pôs oficiais sobre a Casa do Senhor.