Jo 24:3

Levam o jumento do órfão; tomam em penhor o boi da viúva.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They drive away the orphan's donkey and take the widow's ox in pledge.

New International Version

Sequestram o jumento que pertence ao órfão e levam o boi da viúva como penhor.

King James Atualizada

Levam o jumento que pertence ao órfão e tomam o boi da viúva como penhor.

Nova Versão Internacional

Levam o jumento do órfão; tomam em penhor o boi da viúva.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Levão o asno do orfão: penhorão o boi da viuva.

1848 - Almeida Antiga

Levam o jumento que pertence ao órfão, e, como penhor, ficam com o boi da viúva.

2017 - Nova Almeida Aualizada

They drive away the ass of the fatherless; They take the widow's ox for a pledge.

American Standard Version

They send away the ass of him who has no father, they take the widow's ox for debt.

Basic English Bible

Levam o jumento do órfão, tomam em penhor o boi da viúva.

Almeida Recebida

Levam do órfão o jumento, da viúva, tomam-lhe o boi.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Levam o jumento que pertence ao órfão e exigem o boi da viúva como penhor.

Nova Versão Transformadora

Levam jumentos que pertencem a órfãos e ficam com o boi de uma viúva como garantia de pagamento de empréstimo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jo 24

Visto que do Todo-Poderoso se não encobriram os tempos, por que não veem os seus dias os que o conhecem?
Há os que até os limites removem; roubam os rebanhos e os apascentam.
03
Levam o jumento do órfão; tomam em penhor o boi da viúva.
Desviam do caminho os necessitados; e os miseráveis da terra juntos se escondem.
Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.
No campo, segam o seu pasto e vindimam a vinha do ímpio.
Ao nu fazem passar a noite sem roupa, não tendo ele coberta contra o frio.
Pelas correntes das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.