Cada um tinha quatro rostos e quatro asas e a semelhança de mãos de homem debaixo das suas asas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Each had four faces and four wings, and under their wings was what looked like human hands.
New International Version
Cada um tinha quatro caras e quatro asas, e debaixo de suas asas havia o que parecia ser mãos de homens.
King James Atualizada
Cada um tinha quatro rostos e quatro asas, e debaixo de suas asas havia o que pareciam mãos humanas.
Nova Versão Internacional
Cada um tinha quatro rostos e cada um quatro asas, e a semelhança de mãos de homem debaixo das suas asas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Cada qual tinha quatro rostos, e cada qual quatro asas: e semelhança de mãos humanas havia debaixo de suas asas.
1848 - Almeida Antiga
Cada um tinha quatro rostos e quatro asas e, debaixo das asas, o que parecia mãos humanas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Every one had four faces, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
American Standard Version
Every one had four faces and every one had four wings; and hands like a man's hands were under their wings.
Basic English Bible
Cada um tinha quatro rostos e cada um quatro asas; e debaixo das suas asas havia a semelhança de mãos de homem.
Almeida Recebida
Cada um tinha quatro rostos e quatro asas e a semelhança de mãos de homem debaixo das asas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
pois cada um tinha quatro rostos, quatro asas e o que se parecia com mãos humanas debaixo das asas.
Nova Versão Transformadora
Cada um deles tinha quatro caras e quatro asas, e debaixo das asas de cada um havia uma coisa parecida com mão de gente.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários