Daniel 1:9

Ora, deu Deus a Daniel graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Now God had caused the official to show favor and compassion to Daniel,

New International Version

E Elohim, Deus, fez com que o chefe dos oficiais fosse bondoso para com Daniel e demonstrasse consideração por ele.

King James Atualizada

E Deus fez com que o homem fosse bondoso para com Daniel e tivesse simpatia por ele.

Nova Versão Internacional

Ora deu Deus a Daniel graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Deos a Daniel deu graça e misericordia, perante o Principe dos Eunuchos.

1848 - Almeida Antiga

E Deus concedeu a Daniel misericórdia e compreensão da parte do chefe dos eunucos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Now God made Daniel to find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.

American Standard Version

And God put into the heart of the captain of the unsexed servants kind feelings and pity for Daniel.

Basic English Bible

Ora, Deus fez com que Daniel achasse graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

Almeida Recebida

Ora, Deus concedeu a Daniel misericórdia e compreensão da parte do chefe dos eunucos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Deus havia feito que o chefe dos oficiais mostrasse compaixão e simpatia a Daniel.

Nova Versão Transformadora

Deus fez com que Aspenaz fosse bondoso com Daniel e tivesse boa vontade para com ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Daniel 1

jovens em quem não houvesse defeito algum, formosos de aparência, e instruídos em toda a sabedoria, e sábios em ciência, e entendidos no conhecimento, e que tivessem habilidade para viver no palácio do rei, a fim de que fossem ensinados nas letras e na língua dos caldeus.
E o rei lhes determinou a ração de cada dia, da porção do manjar do rei e do vinho que ele bebia, e que assim fossem criados por três anos, para que no fim deles pudessem estar diante do rei.
E entre eles se achavam, dos filhos de Judá, Daniel, Hananias, Misael e Azarias.
E o chefe dos eunucos lhes pôs outros nomes, a saber: a Daniel pôs o de Beltessazar, e a Hananias, o de Sadraque, e a Misael, o de Mesaque, e a Azarias, o de Abede-Nego.
E Daniel assentou no seu coração não se contaminar com a porção do manjar do rei, nem com o vinho que ele bebia; portanto, pediu ao chefe dos eunucos que lhe concedesse não se contaminar.
09
Ora, deu Deus a Daniel graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.
E disse o chefe dos eunucos a Daniel: Tenho medo do meu senhor, o rei, que determinou a vossa comida e a vossa bebida; por que veria ele os vossos rostos mais tristes do que os dos jovens que são vossos iguais? Assim, arriscareis a minha cabeça para com o rei.
Então, disse Daniel ao despenseiro a quem o chefe dos eunucos havia constituído sobre Daniel, Hananias, Misael e Azarias:
Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias, fazendo que se nos deem legumes a comer e água a beber.
Então, se veja diante de ti a nossa aparência e a aparência dos jovens que comem a porção do manjar do rei, e, conforme vires, te hajas com os teus servos.
E ele conveio nisso e os experimentou dez dias.