E, estando assentado no monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos, em particular, dizendo: Dize-nos quando serão essas coisas e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
No monte das Oliveiras, achava-se Jesus assentado, quando se aproximaram dele os discípulos, em particular, e lhe pediram: Dize-nos quando sucederão estas coisas e que sinal haverá da tua vinda e da consumação do século.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, estando assentado no monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos, em particular, dizendo: Dize-nos quando serão essas coisas, e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus estava sentado no monte das Oliveiras quando os discípulos se aproximaram dele e, em particular, lhe pediram: - Diga-nos quando essas coisas vão acontecer e que sinal haverá da sua vinda e do fim dos tempos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus estava sentado no monte das Oliveiras. Então os discípulos chegaram perto dele e lhe perguntaram em particular: - Conte para nós quando é que isso vai acontecer. Que sinal haverá para mostrar que chegou o tempo de o senhor voltar e de tudo acabar?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tendo Jesus se assentado no monte das Oliveiras, os discípulos dirigiram-se a ele em particular e disseram: "Dize-nos, quando acontecerão essas coisas? E qual será o sinal da tua vinda e do fim dos tempos? "
Nova Versão Internacional
Mais tarde, Jesus sentou-se no monte das Oliveiras. Seus discípulos vieram até ele em particular e perguntaram: ´Diga-nos, quando isso tudo vai acontecer? Que sinal indicará sua volta e o fim dos tempos?`.
Nova Versão Transformadora
E assentando-se no monte das Oliveiras, chegarão-se a elle os discipulos á parte, dizendo: Dize-nos, quando serão estas cousas, e que sinal haverá de tua vinda, e da consummação do mundo?
1848 - Almeida Antiga
E estando ele assentado no monte das Oliveiras, os discípulos se aproximaram dele em particular, dizendo: Dize-nos quando serão estas coisas? E que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo.
Almeida Recebida
Tendo Jesus se assentado no monte das Oliveiras, os discípulos chegaram até Ele em particular e lhe pediram: ´Dize-nos quando ocorrerão estas coisas? E qual será o sinal da tua vinda e do final dos tempos?`
King James Atualizada
And while he was seated on the Mountain of Olives, the disciples came to him privately, saying, Make clear to us, when will these things be? and what will be the sign of your coming and of the end of the world?
Basic English Bible
As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. "Tell us," they said, "when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?"
New International Version
And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign of thy coming, and of the end of the world?
American Standard Version
Comentários