Mateus 8:16

E, chegada a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados, e ele, com a sua palavra, expulsou deles os espíritos e curou todos os que estavam enfermos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Chegada a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados; e ele meramente com a palavra expeliu os espíritos e curou todos os que estavam doentes;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, chegada a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados e ele com a sua palavra expulsou deles os espíritos, e curou todos os que estavam enfermos;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao cair da tarde, trouxeram a Jesus muitos endemoniados. E apenas com a palavra expulsou os espíritos e curou todos os que estavam doentes,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois do pôr do sol, o povo levou até Jesus muitas pessoas que estavam dominadas por demônios. E ele, apenas com uma palavra, expulsava os espíritos maus e curava todas as pessoas que estavam doentes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao anoitecer foram trazidos a ele muitos endemoninhados, e ele expulsou os espíritos com uma palavra e curou todos os doentes.

Nova Versão Internacional

Ao entardecer, trouxeram a Jesus muita gente possuída por demônios. Ele expulsou esses espíritos impuros com uma simples ordem e curou todos os enfermos.

Nova Versão Transformadora

E como já foi tarde, trouxérão-lhe muitos endemoninhados, e lançou-lhes fóra os Espiritos malignos com a palavra, e curou a todos os que mal se achavão.

1848 - Almeida Antiga

Chegada a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados; e ele com a palavra expulsou os espíritos, e curou todos os que estavam doentes;

Almeida Recebida

No início da noite, trouxeram-lhe muitos endemoninhados; e Ele, com apenas uma palavra, expulsou os espíritos e curou todos os que estavam doentes.

King James Atualizada

And in the evening, they took to him a number of people who had evil spirits; and he sent the spirits out of them with a word, and made well all who were ill;

Basic English Bible

When evening came, many who were demon-possessed were brought to him, and he drove out the spirits with a word and healed all the sick.

New International Version

And when even was come, they brought unto him many possessed with demons: and he cast out the spirits with a word, and healed all that were sick:

American Standard Version

Mateus 8

Mas eu vos digo que muitos virão do Oriente e do Ocidente e assentar-se-ão à mesa com Abraão, e Isaque, e Jacó, no Reino dos céus;
E os filhos do Reino serão lançados nas trevas exteriores; ali, haverá pranto e ranger de dentes.
Então, disse Jesus ao centurião: Vai, e como creste te seja feito. E, naquela mesma hora, o seu criado sarou.
E Jesus, entrando na casa de Pedro, viu a sogra deste jazendo com febre.
E tocou-lhe na mão, e a febre a deixou; e levantou-se e serviu-os.
16
E, chegada a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados, e ele, com a sua palavra, expulsou deles os espíritos e curou todos os que estavam enfermos,
para que se cumprisse o que fora dito pelo profeta Isaías, que diz: Ele tomou sobre si as nossas enfermidades e levou as nossas doenças.
E Jesus, vendo em torno de si uma grande multidão, ordenou que passassem para a outra margem.
E, aproximando-se dele um escriba, disse: Mestre, aonde quer que fores, eu te seguirei.
E disse Jesus: As raposas têm covis, e as aves do céu têm ninhos, mas o Filho do Homem não tem onde reclinar a cabeça.
E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me que, primeiramente, vá sepultar meu pai.