Mateus 8:16

Depois do pôr do sol, o povo levou até Jesus muitas pessoas que estavam dominadas por demônios. E ele, apenas com uma palavra, expulsava os espíritos maus e curava todas as pessoas que estavam doentes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Chegada a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados; e ele meramente com a palavra expeliu os espíritos e curou todos os que estavam doentes;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, chegada a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados e ele com a sua palavra expulsou deles os espíritos, e curou todos os que estavam enfermos;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, chegada a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados, e ele, com a sua palavra, expulsou deles os espíritos e curou todos os que estavam enfermos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao cair da tarde, trouxeram a Jesus muitos endemoniados. E apenas com a palavra expulsou os espíritos e curou todos os que estavam doentes,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ao anoitecer foram trazidos a ele muitos endemoninhados, e ele expulsou os espíritos com uma palavra e curou todos os doentes.

Nova Versão Internacional

Ao entardecer, trouxeram a Jesus muita gente possuída por demônios. Ele expulsou esses espíritos impuros com uma simples ordem e curou todos os enfermos.

Nova Versão Transformadora

E como já foi tarde, trouxérão-lhe muitos endemoninhados, e lançou-lhes fóra os Espiritos malignos com a palavra, e curou a todos os que mal se achavão.

1848 - Almeida Antiga

Chegada a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados; e ele com a palavra expulsou os espíritos, e curou todos os que estavam doentes;

Almeida Recebida

No início da noite, trouxeram-lhe muitos endemoninhados; e Ele, com apenas uma palavra, expulsou os espíritos e curou todos os que estavam doentes.

King James Atualizada

And in the evening, they took to him a number of people who had evil spirits; and he sent the spirits out of them with a word, and made well all who were ill;

Basic English Bible

When evening came, many who were demon-possessed were brought to him, and he drove out the spirits with a word and healed all the sick.

New International Version

And when even was come, they brought unto him many possessed with demons: and he cast out the spirits with a word, and healed all that were sick:

American Standard Version

Mateus 8

E digo a vocês que muita gente vai chegar do Leste e do Oeste e se sentar à mesa no Reino do Céu com Abraão, Isaque e Jacó.
Mas as pessoas que deviam estar no Reino serão jogadas fora, na escuridão. Ali vão chorar e ranger os dentes de desespero.
E Jesus disse ao oficial: - Vá para casa, pois será feito como você crê. E naquele momento o empregado do oficial romano ficou curado.
Jesus foi à casa de Pedro e viu a sogra dele de cama, com febre.
Jesus tocou na mão dela, e a febre saiu dela. Então ela se levantou e começou a cuidar dele.
16
Depois do pôr do sol, o povo levou até Jesus muitas pessoas que estavam dominadas por demônios. E ele, apenas com uma palavra, expulsava os espíritos maus e curava todas as pessoas que estavam doentes.
Jesus fez isso para cumprir o que o profeta Isaías tinha dito: ´Ele levou as nossas doenças e carregou as nossas enfermidades.`
Jesus viu a multidão em volta dele e mandou os discípulos irem para o lado leste do lago.
Um mestre da Lei chegou perto dele e disse: - Mestre, estou pronto a seguir o senhor para qualquer lugar aonde o senhor for!
Jesus respondeu: - As raposas têm as suas covas, e os pássaros, os seus ninhos. Mas o Filho do Homem não tem onde descansar.
E outro, que era seguidor de Jesus, disse: - Senhor, primeiro deixe que eu volte e sepulte o meu pai.