Marcos 10:49

E Jesus, parando, disse que o chamassem; e chamaram o cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo; levanta-te, que ele te chama.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Parou Jesus e disse: Chamai-o. Chamaram, então, o cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo; levanta-te, ele te chama.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Jesus, parando, disse que o chamassem; e chamaram o cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo; levanta-te, que ele te chama.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus parou e disse: - Chamem o cego. Chamaram, então, o cego, dizendo-lhe: - Coragem! Levante-se, porque ele está chamando você.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Jesus parou e disse: - Chamem o cego. Eles chamaram e lhe disseram: - Coragem! Levante-se porque ele está chamando você!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jesus parou e disse: "Chamem-no". E chamaram o cego: "Ânimo! Levante-se! Ele o está chamando".

Nova Versão Internacional

Quando Jesus o ouviu, parou e disse: ´Falem para ele vir aqui`. Então chamaram o cego. ´Anime-se!`, disseram. ´Venha, ele o está chamando!`

Nova Versão Transformadora

E parando Jesus, disse que o chamassem; e chamárão ao cego, dizendo-lhe: tem bom animo, levanta-te, que te chama.

1848 - Almeida Antiga

Parou, pois, Jesus e disse: Chamai-o. E chamaram o cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo; levanta-te, ele te chama.

Almeida Recebida

Foi então que Jesus parou e pediu: ´Chamai-o!` E assim foram chamar o cego: ´Ânimo, homem! Levanta-te, Ele te chama`.

King James Atualizada

And Jesus came to a stop and said, Let him come. And crying out to the blind man, they said to him, Be comforted: come, he has sent for you.

Basic English Bible

Jesus stopped and said, "Call him." So they called to the blind man, "Cheer up! On your feet! He's calling you."

New International Version

And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.

American Standard Version

Marcos 10

E qualquer que, dentre vós, quiser ser o primeiro será servo de todos.
Porque o Filho do Homem também não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida em resgate de muitos.
Depois, foram para Jericó. E, saindo ele de Jericó com seus discípulos e uma grande multidão, Bartimeu, o cego, filho de Timeu, estava assentado junto ao caminho, mendigando.
E, ouvindo que era Jesus de Nazaré, começou a clamar e a dizer: Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim!
E muitos o repreendiam, para que se calasse; mas ele clamava cada vez mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim!
49
E Jesus, parando, disse que o chamassem; e chamaram o cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo; levanta-te, que ele te chama.
E ele, lançando de si a sua capa, levantou-se e foi ter com Jesus.
E Jesus, falando, disse-lhe: Que queres que te faça? E o cego lhe disse: Mestre, que eu tenha vista.
E Jesus lhe disse: Vai, a tua fé te salvou. E logo viu, e seguiu a Jesus pelo caminho.