E ele disse-lhes:
Vinde vós, aqui à parte, a um lugar deserto, e repousai um pouco. Porque havia muitos que iam, e vinham, e não tinham tempo para comer.2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And he saith unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while. For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
American Standard Version
And he said to them, Come away by yourselves to a quiet place, and take a rest for a time. Because there were a great number coming and going, and they had no time even for food.
Basic English Bible
Ao que ele lhes disse: Vinde vós, à parte, para um lugar deserto, e descansai um pouco. Porque eram muitos os que vinham e iam, e não tinham tempo nem para comer.
Almeida Recebida
E ele lhes disse:
Vinde repousar um pouco, à parte, num lugar deserto; porque eles não tinham tempo nem para comer, visto serem numerosos os que iam e vinham.1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Jesus lhes disse: ´Vamos sozinhos até um lugar tranquilo para descansar um pouco`, pois tanta gente ia e vinha que eles não tinham tempo nem para comer.
Nova Versão Transformadora
Havia ali tanta gente, chegando e saindo, que Jesus e os apóstolos não tinham tempo nem para comer. Então ele lhes disse:
- Venham! Vamos sozinhos para um lugar deserto a fim de descansarmos um pouco. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Then, because so many people were coming and going that they did not even have a chance to eat, he said to them,
"Come with me by yourselves to a quiet place and get some rest." New International Version
Então convidou-lhes Jesus: ´Vinde somente vós comigo, para um lugar deserto, e descansai um pouco`. Pois, a multidão dos que chegavam e partiam era tão grande que eles sequer tinham tempo para comer.
King James Atualizada
Havia muita gente indo e vindo, a ponto de eles não terem tempo para comer. Jesus lhes disse: "Venham comigo para um lugar deserto e descansem um pouco".
Nova Versão Internacional
E ele disse-lhes: Vinde vós, aqui à parte, a um lugar deserto, e repousai um pouco. Porque havia muitos que iam e vinham, e não tinham tempo para comer.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E elle lhes disse: vinde vósoutros aqui á parte a hum lugar deserto, e repousai hum pouco: porque havia muitos que ião e vinhão, e não tinhão lugar de comer.
1848 - Almeida Antiga
E ele lhes disse:
- Venham repousar um pouco, à parte, num lugar deserto. Isto porque eles não tinham tempo nem para comer, visto serem muitos os que iam e vinham.2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários